MuST-Cinema-PE is een corpus met post-editingdata van automatisch gegenereerde ondertitels. Het bevat automatisch gegenereerde ondertitels voor 9 video's van TED-talks, hun post-editingversies en procesdata (proceslogs, toetsaanslagen) van drie professionele ondertitelaars in twee taalparen (Engels naar Duits/Italiaans). Dit taalmateriaal is tijdelijk niet bereikbaar. … [Lees meer...] overMuST-Cinema-PE: post-editing in automatic subtitling
Corpus
Hotel Review Corpus in Nederlandse Gebarentaal – NGT_HoReCo
Een multimodaal parallel corpus met de talen Nederlands en Nederlandse Gebarentaal (NGT). 297 geschreven hotelbeoordelingen werden vertaald uit het Nederlands in NGT door 6 professionele, dove vertalers. Elke beoordeling is vertaald door slechts 1 vertaler. Het aantal woorden in de beoordelingen varieerde tussen 15 en 400. De duur van de NGT-video's varieerde tussen 10 seconden … [Lees meer...] overHotel Review Corpus in Nederlandse Gebarentaal – NGT_HoReCo
Hotel Review Corpus in Spanish Sign Language – LSE_HoReCo
Een multimodaal parallel corpus met de talen Spaans en Spaanse Gebarentaal (Lengua de Signos Española - LSE). 297 geschreven hotelbeoordelingen, oorspronkelijk in het Nederlands werden vertaald in het Spaans en vervolgens door 6 professionele, dove vertalers in het LSE. Elke beoordeling is vertaald door slechts 1 vertaler. Het aantal woorden in de beoordelingen varieerde tussen … [Lees meer...] overHotel Review Corpus in Spanish Sign Language – LSE_HoReCo
Hotel Review Corpus in Nederlandse Gebarentaal – NGT_HoReCo
Een multimodaal parallel corpus met de talen Nederlands en Nederlandse Gebarentaal (NGT). 283 geschreven hotelbeoordelingen werden vertaald uit het Nederlands in NGT door 6 professionele, dove vertalers. Elke beoordeling is vertaald door slechts 1 vertaler. Het aantal woorden in de beoordelingen varieerde tussen 15 en 400. De duur van de NGT-video's varieerde tussen 10 seconden … [Lees meer...] overHotel Review Corpus in Nederlandse Gebarentaal – NGT_HoReCo
Hotel Review Corpus in Vlaamse Gebarentaal – VGT_HoReCo
Een multimodaal parallel corpus met de talen Nederlands en Vlaamse Gebarentaal (VGT). 296 geschreven hotelbeoordelingen werden vertaald uit het Nederlands in NGT door 6 professionele, dove vertalers. Elke beoordeling is vertaald door slechts 1 vertaler. Het aantal woorden in de beoordelingen varieerde tussen 15 en 400. De duur van de VGT-video's varieerde tussen 10 seconden tot … [Lees meer...] overHotel Review Corpus in Vlaamse Gebarentaal – VGT_HoReCo