Het Gesproken Corpus van de zuidelijk-Nederlandse Dialecten (GCND) is een taalkundig geannoteerd corpus, gebaseerd op een unieke collectie van dialectopnames (Stemmen uit het Verleden) uit 768 verschillende plaatsen in België, het noorden van Frankrijk en het zuiden van Nederland bij in het algemeen weinig mobiele en laagopgeleide sprekers geboren rond 1900. Twee Gentse … [Lees meer...] overGCND GrETEL (Online)
Online service
elektronische Woordenbank van de Nederlandse Dialecten – eWND (Online)
De elektronische Woordenbank van de Nederlandse Dialecten (eWND) bevat een alsmaar groeiend aantal oude en modernere Nederlandse dialectwoordenboeken. De eWND is opgezet door Nicoline van der Sijs, naar het voorbeeld van de etymologiebank. De eWND is tot stand gekomen met ondersteuning van het Prins Bernhard Cultuurfonds, de Toon Weijnen-Stichting, de Raod veur ’t Limburgs en … [Lees meer...] overelektronische Woordenbank van de Nederlandse Dialecten – eWND (Online)
Historical Corpus of Dutch – HCD (Online)
Het Historisch Corpus van het Nederlands (HCD) is een diachronisch, regionaal gebalanceerd corpus van verschillende genres geschreven Nederlands. Het corpus werd gemaakt met de bedoeling een belangrijke leemte op te vullen in de onderzoeksinfrastructuur voor historisch Nederlands, die lange tijd geen evenwichtig corpus heeft gehad met data uit alle eeuwen en uit verschillende … [Lees meer...] overHistorical Corpus of Dutch – HCD (Online)
MAchine Translation Evaluation Online
MATEO is een online platform voor het evalueren van machinevertalingen via een gebruiksvriendelijke interface. MATEO is an online platform for evaluating machine translations with an accessible user-interface. Ga naar website Productdetails Ontwikkelaar Bram Vanroy Eigenaar Universiteit Gent Hugging Face Hugging … [Lees meer...] overMAchine Translation Evaluation Online
The Digital Pallas (Online)
De Digitale Pallas is de digitale versie van de Comparative Dictionary of All Languages and Dialects (1790-1791), een Russisch woordenboek van Peter Simon Pallas. Dankzij de toevoeging van Engelse vertalingen is het woordenboek te raadplegen zonder kennis van Russisch of het cyrillische schrift. De database bevat ruim 61.000 woorden voor 300 begrippen in 311 verschillende … [Lees meer...] overThe Digital Pallas (Online)